Don Quixote de la Mancha ay pinaka-unibersal na gawain ng panitikang Espanyol at wala nang marami pang madadagdag sa lahat ng mga siglong ito mula nang isulat ko ito Miguel de Cervantes Saavedra. Dito sa Araw ng libro Muli naming ibinalita ito, bagama't ito ay palaging isang magandang panahon upang matuklasan ito, muling matuklasan ito o magbigay pugay dito. Mayroong hindi mabilang edisyon na ginawa nito at ito ay isang maliit pagpili. Kakalabas lang ng huli noong ika-19 at ito ang ginawa ng komiks henyo na si Will Eisner. Sinusuri din namin ang ilan curiosities para maalala sila.
Don Quixote — Pagpili ng mga edisyon
Don Quixote — Will Eisner
Kakapublish lang, at sa kabila ng mga variant na maaaring umiral kaugnay sa orihinal na modelo, si Eisner, kasama ang kanyang higit sa ipinakitang kasanayan sa pamamaraan, ay nagbibigay ng personal at napakapangahas na pananaw ng isang bayani, isang halimbawa ng katatagan sa harap ng kahirapan at mga balakid, hinahabol niya ang kanyang pangarap hanggang sa katapusan ng kanyang mga araw.
Inirerekomenda ito para sa mga mambabasa na may edad 12 hanggang 14, ngunit walang alinlangan na mababasa ito ng lahat, tagahanga man sila ng mga graphic novel o hindi.
Don Quixote ng La Mancha — Gerónimo Stilton
Imposibleng ang pinakasikat na mouse sa kontemporaryong panitikan ng mga bata ay walang edisyon na nakatuon sa klasikong ito ng mga klasiko. Kaya inilalahad niya ito sa tipikal na layout ng iba't ibang mga font na may iba't ibang laki at kulay upang gawing mas kaakit-akit at kaakit-akit ang kwentong ito sa mga mas bata (o hindi pa bata) na mga mambabasa.
Ang Mapanlikhang Gentleman na si Don Quijote ng La Mancha - Miguel de Cervantes Saavedra
Ang edisyong ito ng 1965, bagama't sa isang volume, ay isa sa pinakakumpleto at kawili-wiling ginawa ng walang kamatayang gawain ni Cervantes. Isa rin ito sa pinakamahal na mahahanap. Sa 2.100 double column na pahina, kasama ang kumpletong gawain, maraming kawili-wiling mga guhit, isang kritikal na pag-aaral, mga komento at mga tala. At namumukod-tangi sila sa lahat 356 na mga ukit ni Gustavo Doré, ang maingat nitong handmade leather binding na may mga relief ng Don Quixote motif sa magkabilang gilid at sa gulugod.
Don Quijote ng La Mancha - Miguel de Cervantes Saavedra
El ikaapat na sentenaryo Ang paglalathala ng ikalawang bahagi ng Don Quixote ay ang perpektong dahilan para lumitaw ang maraming edisyon, adaptasyon at pagsasalin. Iyon ang kritikal na edisyon na naglabas ng Royal Spanish Academy noong 2015, na may ikalabing-isang binagong bersyon ng edisyon ni Francisco Rico na na-publish noong 1998. Napakakumpleto, marahil ay napakaraming mga tala na naglalayong lutasin ang anumang pagdududa na maaaring mayroon ang mambabasa.
Curiosities
Tiyak na kilala na natin sila, ngunit palaging magandang alalahanin sila.
Ang Don Quixote ay isinulat sa bilangguan
Natupad ni Cervantes pagkondena mula noong 1597 para sa ilang mga pagkakamali sa kanyang trabaho bilang maniningil ng buwis sa Seville. Ang prologue ay nagsasalita tungkol dito at kung paano ipinanganak si Don Quixote sa lugar na iyon, kahit na hindi malinaw kung ito ay ang ideya ng libro o ang ideya ng pagsulat nito.
Walang nakuhang benepisyo si Cervantes
Nag-iisa si Cervantes nakakuha ng 10% ng kita, bagama't ang Don Quixote ay naging isang bestseller ngayon pagkatapos ng paglalathala nito. Pagkatapos ay ibinenta ng mga manunulat ang lisensya sa pag-imprenta ng kanilang gawa sa publisher. Ayon sa mga account ni Francisco de Robles, na bumili ng pribilehiyo ng paglalathala ng akda para sa 1.400 maravedíes, kinuha lamang ni Cervantes ang 10% ng mga kita mula sa pag-imprenta. Ito ay nagkakahalaga ng pag-alala na siya ay namatay noong 1616, isang taon bago ang publikasyon ng isang Barcelona publishing house na pinagsama ang dalawang bahagi.
Ito ang pangalawa sa pinakamaraming isinalin na aklat sa mundo
Ito ay isinalin sa higit sa 50 mga wika at itinuturing na unang modernong nobela. Ang Bibliya lamang ang nakahihigit dito. Higit pa rito, at inaalis din ang Bibliya at iba pang mga relihiyosong teksto, ito ang pinakamabenta sa kasaysayan, na may higit sa 500 milyong kopya ang naipadala. Nasa Pambansang Library Maaari kang kumonsulta sa isang virtual.
Ang iyong unang pagsasalin
Ito ay sa 1608 at sa English, ni Irish Thomas Shelton, na halos literal na nagsalin nito, kaya hindi naintindihan ng mabuti ang resultang teksto. Nang maglaon, lumitaw ang iba, hindi masyadong literal na mga pagsasalin, na nakakuha ng kalidad.